| Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
| The season in which the powdered snow dances always passes by
|
| Hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni
| Even if I’m lost in a crowd I can see the same sky
|
| Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni
| Even though I'm chilled as if I'm being blown by the wind
|
|
| Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
| I don't know everything about you, do I?
|
| Soredemo ichioku nin kara kimi wo mitsuketa yo
| And yet, I found you amongst a hundred million people
|
| Konkyo wa nai kedo honki de omotterunda
| There's no basis for this, but I believe this with all seriousness
|
|
| Sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai
| We can't live at the same time without trivial fights
|
| Sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
| If I can't be honest, then rapture and sorrow are meaningless
|
|
| Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
| Powdered snow, if you paled me white to the heart
|
| Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai?
| Can you share our loneliness?
|
|
| Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
| I pressed my ear against your heart going gently
|
| Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
| Deeply towards where the sound is coming from
|
| Orite yukitai soko de mou ichido aou
| I want to disembark there, we'll meet once again
|
|
| Wakariaitai nante uwabe wo
| I want us to reach rapport but
|
| Nadeteita no wa boku no hou
| I was the only one who touched its surface
|
| Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
| The only thing that was holding us together was
|
| Koto dake de tsunagatteta noni
| My hand squeezing yours that was numb with cold
|
|
| Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
| Powdered snow, in front of us, eternity
|
| Zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natteyuku yo
| Too fragilely, becomes a stain upon rough asphalt
|
|
| Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
| Powdered snow, this heart that has transcended time is faltering
|
| Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai
| And yet, I want to continue to protect you
|
|
| Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
| Powdered snow, if you paled me white to the heart
|
| Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
| You would wrap around our loneliness and send it back into the sky
|