| 00 - Nico Nico Douga Jihou
|
| Nico Nico Douga
| Nico Nico Douga
|
| (Dowango ga gozen ni ji gurai wo oshirase shimasu)
| (Dowango notifies that it's 2 A.M.)
|
| Nico Nico Douga
| Nico Nico Douga
|
| (Yukkuri shiteitte ne!)
| (Take it easy!)
|
|
| 01 - Star Rise
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
| I'm calling the star rise
|
| Me o tojite kokoro no koe kiiteru
| Close your eyes and hear the voice of your heart
|
| Mada shiranai watashi ni deaitai
| I'd like you to meet with me, even still you don't know me
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
| I'm calling the star rise
|
| Mabayuku kagayaiteru negai tachi
| Our wishes shine the brightest now
|
| Kono te no naka oritekite nagareboshi
| A shooting star lands into the palm of my hands
|
|
| 02 - Ne-Ni-Ge de Reset!
|
| Shippai datte GOOD NIGHT
| It's a mistake again! GOOD NIGHT
|
| Nenige suru koto mo waruku nai yo ne
| I'm escaping to sleep, the bad things will not be there
|
| Kitto me ga samete wasurechau minna
| Surely when I wake up, everybody will forget it, right?
|
| Shippai datte DON'T MIND
| It's a mistake again! DON'T MIND
|
| Asa no mabushisa ni kiete shimaeba ii na
| As the morning comes, they're all completely gone. That's so good.
|
| Atarashii ichinichi de RESET
| RESET into a new day!
|
|
| 03 - Hanamaru Sensation / 04 - Caramelldansen
|
| Gecchu rule ni shibatte pinchi! naitatata~
| Dansa med oss klappa era händer
| Get Chu! Bind you by the rules and pinck! I cried-d-d
| Come dance with us And clap both of your hands
|
| Gennari gattsuri puttsuri C de tonda ka na
| Gör som vi gör ta några steg åt vänster
| Get exhausted, get a lot. Snap! Wonder if it flew by C
| Do like we do and take some steps to the left
|
| Tabetai nara osusume tennen da yo
| Lyssna och lär missa inte chansen
| If you want to eat, I naturally recomend it to you
| Listen and learn Do not miss this good chance
|
| Dokkin hanamaru egao ga bubbubbu
| Nu är vi här med caramelldansen
| My heart beats fast, a well-made smile is bu-bu-bu
| We are now here with the Caramelldance
|
| Gecchu riaru ni otome no PUNCH! kiita ka na?
| O-o-oa-oa
| Get Chu! A real girl's punch! How was that?
| O-o-oa-oa
|
| Anmari bikkuri bacchiri guu de hiita ka na?
| O-o-oa-oa
| Was my surprisingly "good" punch a bit too much?
| O-o-oa-oa
|
| Komakai koto ari demo sensei ga ii
| O-o-oa-oa
| My intensions are good, even if delicate.
| O-o-oa-oa
|
| LUCKY okki mimi tabu ni gabuu
| O-o-oa-oa
| Lucky, I "gobbled" your large earlobe.
| O-o-oa-oa
|
|
| 05 - Kirby’s Gourmet Race
|
| Dare yori mo hayaku hashirinukero
| Whoever is fast is going to outrun everyone
|
| Mota mota shiteru to okurechau
| All the slow guys are going to get left behind
|
| Oishii mono wa matte kurenai
| Those delicious things are not going to wait for you, 'cause
|
| Sugu ni dare ka no kuchi no naka
| Suddenly it is already inside somebody's mouth
|
| Dare yori mo hayaku kakenukero
| Whoever is fast is going to run past everyone
|
| Mota mota shiteru to naku nacchau
| All the slow guys are really just nothing that I cared
|
| Me no mae ni aru no ni todokanai nante
| It is right in front of your eyes but you can't seem to reach it
|
| Kuishinbo no na ga sutaru desho?
| The gourmet king's reputation is going to get ruined, isn't it?
|
|
| 06 - Nowhere
|
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
|
| 07 - Cheetahmen 2 Theme
|
| CHEETAH MAN ore tte CHEETAH
| Cheetah man, I am, the Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore ore tte CHEETAH CHEETAH
| Cheetah man, I am, I am, the Cheetah Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore tte CHEETAH
| Cheetah man, I am, the Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore tachi tte CHEETAH
| Cheetah man, we are the Cheetah
|
| Kono ore koso CHEETAH MAN
| This surely is the Cheetah man
|
| Kono ore koso CHEETAH MAN
| This surely is the Cheetah man
|
| Hashiritsuzukeru BUG ni mo makezu
| Keeping on running, I will not lose to those (programming) bugs
|
| Ore seigi no hero dare ni mo makenai ze
| I am the hero of justice. I do not lose to anyone.
|
|
| 08 - Ievan Polkka
|
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
| Beritstan dillan dillan doo
| Beritstan dillan dillan doo
|
| A baribbattaa baribariiba
| A baribbattaa baribariiba
|
| Dibi dibidibi disten dillan doo
| Dibi dibidibi disten dillan doo
|
| Ja barilla stillan deijadoo
| Ja barilla stillan deijadoo
|
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
| Baristal dillan stillan duubadäg
| Baristal dillan stillan duubadäg
|
| Dägädägä duu duu deijadoo
| Dägädägä duu duu deijadoo
|
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
| Beritstan dillan dillan doo
| Beritstan dillan dillan doo
|
| A baribbattaa baribariiba
| A baribbattaa baribariiba
|
| Dibi dibidibi disten dillan doo
| Dibi dibidibi disten dillan doo
|
| Ja barilla stillan deijadoo
| Ja barilla stillan deijadoo
|
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
| Baristal dillan stillan duubadäg
| Baristal dillan stillan duubadäg
|
| Dägädägä duu duu deijadoo
| Dägädägä duu duu deijadoo
|
|
| 09 - Balalaika
|
| BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI
| Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai
|
| Kono omoi wa tomerarenai
| I can't stop these feelings
|
| Motto otomechikku pawaa kirarinrin
| A girl who shines with more chic power
|
| Chotto kiken na kanji
| It's a dangerous feeling!
|
| BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI
| Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai
|
| Motto doki doki tomerarenai
| This excitment can't be stopped
|
| Motto DORAMACHIKKU koi hallelujah
| A more dramitic love, hallelujah
|
| Futari dake no BALALAIKA!
| That's our balalaikah!
|
|
| 10 - Danjo
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu)
| Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Boy-Girl (fuu fuu)
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu)
| Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Boy-Girl (fuu fuu)
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-jo-dan-jo-dan-jo
| Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Girl-Boy-Girl-Boy-Girl
|
| Jo-dan-jo-dan-jo-dan-dan-jo
| Girl-Boy-Girl-Boy-Girl-Boy-Boy-Girl
|
|
| 11 - Montagues and Capulets
|
| <no lyrics>
|
|
| 12 - I’m Lovin' It
|
| I'M LOVIN' IT
| I'm lovin' it
|
|
| 13 - Shishio Makoto no Kumikyoku
|
| <no lyrics>
|
|
| 14 - Clear Made Nemuranai
|
| Muri da! Muri da! Boku no jitsuryoku de wa
| Impossible! Impossible! My strength is running out.
|
| Muzukashisugite susumenai
| It's too difficult to move on and on.
|
|
| 15 - Asu e no Houkou
|
| Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo
| Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate)
|
| Sen no kakugo mi ni matoi
| One thousand resolutions, bounded to your body
|
| Kimi yo ooshiku habatake
| Oh you, bravely thrust forth...
|
|
| 16 - Airman ga Taosenai
|
| Taosenai yo
| I can’t defeat it
|
| Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai
| No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado
|
| Ushiro ni mawatte
| Despite jumping behind
|
| Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru
| And firing repeatedly, I got blown off eventually
|
| TIME renda mo tameshite
| I even tried rapid time firing
|
| Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai
| But it’s meaningless when I pit it against the tornado
|
| Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni
| So in order to win the next round
|
| Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku
| I can only reserve the E tank to the very last moment
|
|
| 17 - Melt
|
| MELT me mo awaserarenai
| MELT I can't even look into your eyes
|
| Koi ni koi nante shinai wa watashi
| I've never cared about love or the like before
|
| Datte kimi no koto ga suki na no
| But I seem to ..fall in love with you
|
|
| 18 - Dango Daikazoku
|
| Nakayoshi dango te o tsunagi ooki na marui wa ni naru yo
| The dango friends hold their hands together and make a big, round ring
|
| Machi o tsukuri dango hoshi no ue minna de waraiau yo
| They build a town on the dango planet and everyone laughs together
|
| Usagi mo sora de te o futte miteru dekkai o-tsuki-sama
| The rabbit is waving in the sky, as we are watching the huge moon
|
| Ureshii koto kanashii koto mo zenbu marumete
| Is rounding up everything, happy things and sad things, too
|
|
| 19 - Kaze no Doukei
|
| Fukai mori kara kikoeru koe wa mou todokazu ni
| A sound came from deep inside the empty woods, again from that figure
|
| Ashidori omoku ayumitsuzukeru kono kaze wo tayori ni
| Continuing to walk on this trail, I rest myself upon this wind
|
|
| 20 - Yuki, Muon, Madobe Nite
|
| PAGE ni wa akai shirushi arawarete odoridasu
| A red symbol appears on the pages and breaks out into dance
|
| Tsuraresou da to omou nante douka shiteru keredo
| I think, "I'm about to be lured out," and I'm doing something about it but
|
| Kinjirareta WORD wo tsubuyakeba saigo
| When I murmur the forbidden words, it will end
|
|
| 21 - You
|
| Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
| Where are you and what exactly are you doing at this moment?
|
| Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
| Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky?
|
| Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
| Will you please keep that smile on forever until the end of time?
|
| Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru
| That is all I wish of you to do for me
|
|
| 22 - Marisa Stole The Precious Thing
|
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an)
| Hating, hating, loving (an an-an an an-an an)
|
| Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU
| Who are you? Who are you? I can't be alive without you
|
| Doushite naze kashira (an an-an an)
| Why is it, I wonder (an an-an an)
|
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER?
| Why why why don't I miss you a lot, forever?
|
| Shiranai wa sonna mahou
| I don't know how to work your magic
|
| Omoi wa tsutaetara kowarechau
| If I told you how I felt, I'd break
|
| Anata to wa chigau kara
| I'm not the same as you
|
| Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide
| So don't go around stealing other people's hearts that easily
|
|
| 23 - U.N. Owen wa Kanojo na no Ka?
|
| Sweets Time
|
| Ringo to hachimitsu
| Apples and honey
|
| Koucha no jamu wa appurikotto
| The jam in the tea is apricot
|
| Gin iro no TEASPOON
| I threw the silver
|
| Kabe ni hoorinageta
| Teaspoon against the wall
|
| Hayaku asobou yo
| Hurry up, let's play
|
| Ningyou wa nannimo shaberanai
| Dolls never say anything
|
| Hitotsu shikashi shiranai
| They just try to sing
|
| Uta wo utatte miru no
| The one song they know
|
|
| 24 - Oyome ni Shinasai!
|
| Zenbu aishite hoshii no
| I want to be completely loved
|
| Zutto taisetsu ni shite hoshii no
| I want to be always made precious
|
| Gyutto dakishimete hoshii no
| I want to be tightly hugged,
|
| Watashitachi wo oyo-me-ni-shi-na-sa-i
| Make us your brides~
|
|
| 25 - Omoide wa Okkusenman
|
| Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman!
| The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million!
|
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI
| The seasons that have passed were graffiti
|
| Kimi gakure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman!
| The courage you gave me is 110 million! 110 million!
|
| Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC
| The seasons that have passed were dramatic
|
|
| 26 - När Ni Tar Saken I Egna Händer / 27 - Hare Hare Yukai
|
| Åh när ni tar saken i egna händer
| Aru hareta hi no koto
| Oh, when you take the thing in your own hands
| On a particular sunny day
|
| Åh när ni gör som dom på TV gör
| Mahou ijou no yukai ga
| Oh, when you do as they do on the TV,
| A happiness greater than magic
|
| Då ska ni se att livet får en ny kick
| Kagirinaku furisosogu
| Then you will see that the boring life gives a new kick
| Will pour down endlessly
|
| Prova deras sköna trick
| Fukanou janai wa
| To try their comfortable tricks
| It's not impossible
|
| Åh när ni rycker fram och gör allt själva
| Ashita mata au toki
| Oh when you look forward and do everything alone
| When we meet again tomorrow
|
| Åh när ni släpper lös er fantasi
| Warainagara HUMMING
| Oh when you let loose your fantasy
| We'll laugh and hum a tune
|
| Är det inget att skämmas för
| Ureshisa wo atsumeyou
| is it not to be ashamed for
| Let's collect all the happiness
|
| Grannen gör nog likadant
| Kantan nanda yo konna no
| to live your life the way you like
| It's easy, there's nothing to it
|
|
| 28 - God Knows / 29 - Joint
|
| Dakara watashi tsuiteiku yo donna tsurai
| Kono te wo hanasanaide
| I'll follow you no matter where you are
| Don’t let go of my hand
|
| Sekai no yami no naka de sae
| Kimi kara tsutawaru omoi kara
| In the darkness of this bitter world
| Because of your thoughts that travel to me
|
| Kitto anata wa kagayaite
| Kokoro ni nemuru negai ga mezameru
| You will shine and exceed the limits of the future
| The wish that sleeps in my heart awakes
|
|
| 30 - Kaidoku Funou / 31 - The Happy Escapism Song
|
| Toushindai oto wo tatete
| Owata owata owata owata
| I’ll make a life-sized sound
|
|
| Boku no kao, tsukutte iku
| Jinsei owata
| And go construct my face
|
|
| Kirei ni, katahou dake
| Owata owata owata owata
| Beautifully, but only one side.
|
|
|
| 32 - Perfect Star Perfect Style
|
| I STILL LOVE kimi no kotoba ga mada hanarenai no
| I still love.. I still can't tear myself away from your words
|
| Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
| The time has remained frozen since that day, that place
|
| Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
| How long has it been without seeing you again?
|
| Te wo nobashite mo mou todokanai
| I strech my hands out, but may no longer reach you.
|
|
| 33 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein
|
| Konbudashi kiiteru yo
| Usagi wa usagi usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa
| I'm using a konbu seaweed soup stock
| Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are
|
| Katsuo to konbu no awasewaza
| kekkan shuushuku zai ensan tetora hidorozorin wo haigou
| A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed
| Blood vessel contraction agent tetrahydrozoline hydrochloride added.
|
| Konbudashi kiiteru yo
| Inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa
| I'm using a konbu seaweed soup stock
| Inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is
|
| Katsuo to konbu da yo (Erin! Erin!)
| kanbu de tomatte sugu tokete kounetsu nado no shoujou wo kanwa shimasu
| Skipjack tuna and konbu seaweed! (Erin! Erin!)
| Stops at the affected area and immediately dissolves and eases symptoms such as high fever.
|
|
| 34 - Help Me, Erinnnnnn!! / 35 - Sennen Gensokyo
|
| Aa, dou shiyou!?
| <no lyrics>
| Ah, what will I do!?
|
|
| Takaku furi ageta kono ude (Erin! Erin!)
| I raise my arm on high (Erin! Erin!)
|
| Watashi no otsukisama
| You are my moon
|
| Sakasama no otsukisama (Tasukete! Erin!)
| My inverted moon (Help me! Erin!)
|
|
| 36 - Little Busters!
|
| Takaku tobe takaku sora e
| High up we fly High up in the sky
|
| Takaku kere takaku koe wo age
| High up we rise High up we raised our voice
|
| Itsuka kujiketa sono hi no mukou made
| Some day we will break through it. Until that day come..
|
| Kimi no koe wasurenai namida mo wasurenai
| The words you've said are never forgotten, the tears you've cried are never forgotten
|
| Kore kara hajimaru kibou to iu na no mirai
| After this, we will begin anew with this hope and name of the future
|
| Sono ashi wa arukidasu yagate kuru kakoku mo
| With these legs we're moving on forward, going beyond this long and harsh road
|
|
| 40 - Agent Yoru o Iku
|
| Motto takamete hatenaku kokoro no oku made
| Raise the limit deep in my heart
|
| Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de
| With the technique only you can use
|
| Tokashitsukushite
| Break the limit
|
| Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki
| Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat
|
| Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku
| This intense dance is only a dream for tonight
|
|
| 41 - Native Faith
|
| Kero ⑨ Destiny
|
|
| Maru kyuu cirno wa oishiisou dakedo
| Eventhough Cirno number ⑨ looks so delicious
|
| Kanako no kayu de gaman shitokou futorasete taberu no da
| I have to control myself and eat Kanako's gruel (boiled rice) instead. I'll eat her when she gets fatter!
|
| Shokumotsurensa no chouten mezashite
| I'm aiming for the top of the food chain,
|
| kyou mo shugyou da ishidan pyokopyoko kaeru tobi da
| so I'm training again today by hopping up the shrine stair
|
|
| 42 - True My Heart / 43 - Kero ⑨ Destiny
|
| TRUE MY HEART mabushii kuchibiru
| Kaeru ga pyoko pyoko
| True my heart, your dazzling lips
| All the frogs go jumping around
|
| Setsunai manazashi ni
| Ame ni mo makezu
| Are in my painful gaze
| And won't even lose to the rain
|
| CLOSE TO MY LOVE kata o yosete
| Shippo wa nyoro nyoro
| Close to my love, wrapping my arms around you
| Their tails go wiggling around
|
| Kitto onaji da ne
| Otamajakushi DESTINY
| I’m sure that they’re the same
| It's the tadpole destiny!
|
| Omoi wa yasashii KISS de
| Otamajakushi DESTINY
| Our thoughts, with a tender kiss
| It's the tadpole destiny!
|
|
| 44 - Yatta!
|
| Yatta yatta daigaku goukaku
| All right! All right! We're doin' great in college!
|
| Yatta yatta shachou shuunin
| All right! All right! Made president at our jobs!
|
| Happa ichimai areba ii
| Long as we've one leaf on, we're doin' fine!
|
| Ikiteiru kara rakkii da
| Hey, we're lucky just 'cause we're alive!
|
| Yatta yatta tousen kakujitsu
| All right! All right! We've been confirmed for the prize!
|
| Yatta yatta nippon daihyou
| All right! All right! We're representing Japan!
|
| Yannaru kurai kenkou da
| We're so healthy, it just makes ya sick!
|
| EVERYBODY SAY yatta
| Everybody say "All right!"
|
|
| 45 - Miku Miku ni Shite Ageru
|
| Ano ne, hayaku
| Excuse me sir, could you please hurry up?
|
| Pasokon ni irete yo
| Install me into your PC
|
| Doushita no?
| What's the matter?
|
| PACKAGE zutto mitsumeteru
| You have been forever staring at the package
|
| Kimi no koto
| Telling you the truth
|
| Miku miku ni shite ageru
| I'm going to Miku Miku
|
| Uta wa madane, ganbaru kara
| I've been trying hard for this song
|
| Miku miku ni shite ageru
| I'm going to Miku Miku
|
| Dakara chotto kakugo o shitete yo ne
| Therefore, please let me prepare a little more
|
| Shite ageru kara
| I'll do it for you
|
| Kimi no koto
| Telling you the truth
|
| Miku miku ni shite ageru
| I'm going to Miku Miku
|
| Sekai juu no dare, dare yori
| From all around the world, no matter who you are
|
| Mikku miku ni shite ageru
| I'm going to Miku Miku
|
| Dakara motto watashi ni utawasete ne
| Please hear me sing a little more
|
|
| 46 - Let's Go! Onmyouji
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
| Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Onryou, monono kai, komatta toki wa
| When you are bothered by apparitions and mysterious things
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
| Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
| Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Youkai, ayakashi, komatta toki wa
| When you are bothered by demons and suspicious ghosts
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Tasukete moraou onmyouji! LET'S GO!
| Get the Onmyouji to rescue you! Let's go!
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
| Kirai kirai LOVING
| Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
| Hating, hating, loving
|
| Onryou, monono kai, komatta toki wa
| Okkusenman! Okkusenman!
| When you are bothered by apparitions and mysterious things
| 110 million! 110 million!
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| Kagirinaku furisosogu
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| Will pour down endlessly
|
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
| Wasurechau minna
| Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
| Everybody will forget it, right?
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
| Miku miku ni shite ageru
| Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
| I'm going to Miku Miku
|
| Youkai, ayakashi, komatta toki wa
| Mota mota shiteru to okurechau
| When you are bothered by demons and suspicious ghosts
| All the slow guys are going to get left behind
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| Oishii mono wa matte kurenai
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| Those delicious things are not going to wait for you, 'cause
|
| Tasukete moraou onmyouji! LET'S GO!
| Yagate kuru kakoku mo see note
| Get the Onmyouji to rescue you! Let's go!
| Going beyond this long and harsh road
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
| Miku miku ni shite ageru
| Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
| I'm going to Miku Miku
|
| Onryou, monono kai, komatta toki wa
| Uta wa madane, ganbaru kara
| When you are bothered by apparitions and mysterious things
| I've been trying hard for this song
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| Miku miku ni shite ageru
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| I'm going to Miku Miku
|
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
| Dakara chotto kakugo o shitete yo ne
| Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
| Therefore, please let me prepare a little more
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
| Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Noroi noroware, komatta toki wa
| When you are bothered by charms and curses
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO!
| Have a discussion with the Onmyouji! Let's go!
|
| Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO!
| As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go!
|
| Minna no HERO! Onmyouji!
| Everybody's hero! Onmyouji!
|
|
| 46 - Let's Go! Onmyouji ver. Final Mix
|
| Same as lyrics listed above, except:
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
| Miku miku ni shite ageru
| Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
| I'm going to Miku Miku
|
| Youkai, ayakashi, komatta toki wa
| Mota mota shiteru to okurechau
| When you are bothered by demons and suspicious ghosts
| All the slow guys are going to get left behind
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| La-la-la-la-la-la-la-la-la
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| La-la-la-la-la-la-la-la-la
|
| Tasukete moraou onmyouji! LET'S GO!
| La-la-la-la-la-la-la-la-la-laa
| Get the Onmyouji to rescue you! Let's go!
| La-la-la-la-la-la-la-la-la-laa
|
|
| 46 - Let's Go! Onmyouji ver. Chaos
|
| Same as Final Mix, except:
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| La-la-la-la-la-la-la-la-la
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
| La-la-la-la-la-la-la-la-la
|
| Tasukete moraou onmyouji! LET'S GO!
| Otamajakushi DESTINY
| Get the Onmyouji to rescue you! Let's go!
| It's the tadpole destiny!
|
|
| 47 - Air on the G String (see note)
|
| Honjitsu wa Nico Nico Douga ni go ACCESS itadaki arigatou gozaimasu
| Thank you for accessing Nico Nico Douga today.
|
| Taihen moushiwake arimasen ga kono douga wa kenrisha kara no
| We are deeply sorry to inform you that this video is subject to copyright infringement
|
| Mooshitate ni yori goran ni naru koto ga dekimasen
| With this allegation, it cannot be allowed to be posted here
|
| Mata no go ACCESS wo omachi shite orimasu
| We hope to serve you again in the future
|